KUBOTRANSLATIONS
English into Brazilian Portuguese

São Paulo, SP, Brazil
Phone/Fax: + 55-11-5082-4702
Mobile: + 55-11-9747-2016
E-mail: lhk@kubotranslations.com


2004.09.21 - LHK
Welcome!

My name is Luís Henrique Kubota and I provide translation and proofreading services from English into Brazilian Portuguese. I am an Associate Member of the ATA (American Translators Association) and hold a Certificate of Proficiency in English issued by the University of Cambridge. If you have any translation needs feel free to contact me. Just send me an e-mail with the file you want translated and I will get back to you ASAP with a quote. If I am not able to do it, I will let you know. My personal motto is:

I only accept what I can handle.

*        *        *

Larger Projects! A team of experienced translators can be assembled for larger projects.

In Brief:

I am a Brazilian freelance translator and hold a BA in advertising. My areas of expertise also include market research, stock market (SEC forms, annual & quarterly reports, balance sheets & financial statements, shareholders' notices etc.), contract law (business contracts and shareholders' agreements) and PR. I also specialize in the fields of IT (peripherals), Telecoms (corporate - non-technical) and Software Localization (ERP - SAP & JDE).

I have successfully worked for advertising agencies, market research firms and end clients as a part-time translator since 1989, and as a full-time translator since 1998. During these years, among other activities, I also worked as an assistant analyst (for a market research firm) and as an industry specialist for the US Department of Commerce.

Academic Background
Professional Background
The Translation Cycle
Areas of Expertise
Office Equipment
Reference Books
Contact Information & Free Quote
Credits

Works better with Netscape Navigator and Opera. Download the latest version of Netscape here and of Opera here.
Copyright © LHK - Traduções & Versões, Kubotranslations 2004 & 2005
No part of this site may be copied and/or used without prior written consent of LHK - Traduções & Versões, Kubotranslations and/or Luís Henrique Kubota.

You are visitor number: